Страноведение

Wie Münchausen Winterfischfang am Don trieb

суббота, 25 декабря 2021 г.

Frohe Weihnachten!

 Hallo alle zusammen!

Beste Weihnachtswünsche schicke ich!

Ihr kӧnnt Malvorlagen zur Weihnachtszeit für Kinder jeden Alters hier  https://www.kinder-malvorlagen.com/zum-ausmalen/vorlagen-weihnacht-nikolaus.php  finden, Weihnachtskarten kostenlos ausdrucken und einem lieben Menschen schreiben.

Frohe Weihnachten!


Mein Wunschzettel

 Dieses Weihnachten wünsche ich mir nicht viel.

Ich hoffe einfach nur, dass wir bald zurück zu einer normalen Welt finden, alle Kranken sich erholen und gesund werden und jeder Mensch so geliebt und gesund wird, wie er es verdient.

Bitte, Weihnachtsmann!



четверг, 11 октября 2018 г.

Wettbewerb "Bundesliga Total!"


Liebe Freunde!


Die zweite Aufgabe des Wettbewerbs "Bundesliga Total!" ist auf der Webseite des Goethe-Instituts  https://www.goethe.de/ins/ru/de/spr/eng/bun/wfs.html veröffentlicht. 

Schicken Sie das Antwortformular bis zum 25.10.2018, spätestens bis 15:00 Uhr per E-Mail.




Ich wünsche Ihnen viel Erfolg und viel Spaß beim Wettbewerb!

среда, 3 октября 2018 г.

понедельник, 30 апреля 2018 г.

Футбольный немецкий


Всего через полтора месяца мир окунётся в футбольную лихорадку — начнётся Чемпионат мира по футболу в России. Напомню, что в 2018 году «мундиаль» пройдёт в Российской Федерации с 14 июня по 15 июля. 32 команды, 12 стадионов! Страсти накалятся, а миллионы болельщиков будут прикованы к экранам телевизоров по всему миру. Однако матчи не самых популярных в России команд часто остаются вне эфирного времени. Поэтому болельщику такой команды приходится обращаться к интернет-трансляциям зарубежного телевидения.

И тут я подумала, что самое время сделать подборку "футбольного" немецкого языка. Совместим приятное с полезным? Кстати, скоро у нас в школе «Интеллектуальный футбол» на немецком языке (следите за новостями в блоге) и этот материал вам пригодится.

Итак, самые важные слова и фразы, связанные с футболом, на немецком языке:
1. Базовые понятия.
das Spiel - игра, матч
das Pflichtspiel - официальный матч
das Länderspiel  - матч национальной сборной
das Freundschaftsspiel - товарищеский матч
auswärts  - на вызде
der Gegner, der Rivale - противник, соперник
die gegnerische Mannschaft - команда противника
der Verlierer - проигравший
der Gewinner, der Sieger - победитель
der Außenseiter  - аутсайдер
der Jausengegner - легкий соперник
die Niederlage - поражение, das Unentschieden - ничья, der Sieg - победа
das Achtelfinale - 1/8 финала, das Viertelfinale - 1/4 финала, das Halbfinale - полуфинал, das Finale - финал
der Titelverteidiger - обладатель кубка или другого трофея, дословно - тот, кто защищает титул
gleichziehen - cравняться (по количеству забитых мячей, проведенных матчей и т.д.)
bestreiten - проводить матч (обычно употребляется, когда говорят, что игрок провел n-ное количество матчей за команду)
2. Стадион и поле.
die Tribüne - трибуна
die Kabine – раздевалка                          
die Flanke, der Flügel  - фланг
auf dem Platz - на поле
der Strafraum, der Sechzehner, der 16-Meter-Raum - штрафная площадка
der Pfosten - штанга
die Latte - перекладина
das Lattenkreuz - крестовина
der Torraum - вратарская площадка
die Torlinie - линия ворот
der Elfmeterpunkt -11-метровая отметка
der Mittelkreis - центральный круг

3. Команда и расстановка
der Stürmer - нападающий
der Mittelstürmer - центрфорвард
der Torjäger, der Torschütze - бомбардир, автор гола
der Mittelfeldspieler - полузащитник
offensiver Mittelfeldspieler - атакующий полузащитник
defensiver Mittelfeldspieler - опорный полузащитник
rechter/linker Mittelfeldspieler - правый/левый полузащитник
der Rechtsverteidiger, rechter Außenverteidiger - правый крайний защитник
der Linksverteidiger, linker Außenverteidiger - левый крайний защитник
der Innenverteidiger - центральный защитник
der Verteidiger, der Abwehrspieler - защитник
die Viererkette - линия защиты (дословно - цепочка из 4)
der Torwart, der Torhüter - вратарь
die Abwehr - защита
der Angriff - нападение, атака
die Aufstellung - расстановка
die Startelf - стартовый состав
der Ersatzspieler - запасной
die Ersatzbank, die Bank - скамейка запасных
4. Ход матча, действия с мячом и дриблинг.
der Anstoß - первое касание мяча в игре
anstoßen - начинать игру, делать первое касание
die erste Halbzeit - первый тайм
die zweite Halbzeit - второй тайм
die Halbzeitpause - перерыв
die Verlängerung - дополнительное время, овертаймы
das Elfmeterschießen - серия послематчевых пенальти
der Spielstand - счет (во время матча)
der Rückstand - отрыв, разница в счете
das Ergebnis - результат
die Ballaktionen - касания мяча
die Passgenauigkeit - точность передач
die Parade - прыжок вратаря за мячом, сейв
die weisse Weste (clean sheet) - сухой матч
abgewehrte Bälle - отбитые мячи (сейвы)
den Ball halten, den Ball abwehren - делать сейв
die Chancenverwertung - реализация моментов
der Ball, die Kugel, das Leder - мяч
kicken, ballern - бить по мячу
bolzen - играть бессистемно, бей-беги
schießen, treffen, erzielen - бить, забивать
verschießen - промахиваться
doppeln - делать дубль
der Doppelpack - дубль
Torschüsse - удары по воротам
die Granate - прицельный удар издалека (дословно - граната)
das Tor, der Treffer  - гол
das Kopfballtor  - гол, забитый головой
der Fallrückzieher , die Schere, der Scherenschlag - удар через себя, удар ножницами
die Vorlage - голевая передача
ein Tor vorbereiten - ассистировать (дословно - подготовить гол)
das Eigentor - автогол
kassieren - пропустить мяч
das Gegentor - пропущенный мяч
die Flanke - навес, подача с фланга
die Grätsche, grätschen - подкат, делать подкат
der Zweikampf - единоборство
das Zusammenprall - столкновение
foulen - фолить
der Konter - контратака
kontern - контратаковать
der Ballbesitz - владение мячом
kopfballstark - силен в игре в воздухе
zweikampfstark - силен в единоборствах
der Ballverlust - потеря мяча
einwerfen - вбрасывать
die Schwalbe - "нырок", симуляция (дословно - ласточка)
der Übersteiger (step over) - переступание
die Notbremse - предотвращение голевого момента с нарушением правил, фол последней надежды (дословно - экстренное торможение)
5. Судьи и их решения.
der Schiedsrichter, der Schiri - cудья
gelbe Karte - желтая карточка
rote Karte - красная карточка, der Platzverweis - удаление с поля
pfeifen - свистеть
der Anpfiff - свисток судьи в начале матча
der Abpfiff - свисток судьи в конце матча
einen Treffer erzielen — забить гол
der Elfmeter — одиннадцатиметровый (пенальти)
auf das Tor schießen — бить по воротам
am Tor vorbeischießen — бить мимо ворот
einen Elfmeter neben das Tor setzen — пробить одиннадцатиметровый мимо ворот
abwehren — отразить атаку
der Anpfiff  свисток судьи к началу игры
der Torpfosten — штанга ворот (вертикальная)
die Torlatte — верхняя перекладина ворот
das Spiel endete unentschieden — игра закончилась вничью
die Ecke — угловой
das Abseits офсайд, положение вне игры
es steht 2:1 — счет 2:1
das Handspiel — игра рукой
der Strafstoβ — штрафной удар
der Schiedsrichter  судья
köpfen — играть головой